O pai é maior que o filho?: um estudo exegético de João 14:28
Palabras clave:
exegese, trindade, divindade de Jesus, humanidade de Jesus.Resumen
O objetivo dessa pesquisa é descobrir o significado do texto de João 14: 28, que diz: “... o Pai é maior que Eu”. O “Eu” desse verso bíblico é claramente identificado como sendo “Jesus”. Por isso, faz-se necessário descobrir em que sentido “O Pai é maior que Jesus”. A palavra grega para “maior” é “μειζον”. Esta palavra é objeto de estudo dessa pesquisa. Para isso, foi desenvolvida uma exegese do texto na tentativa de uma definição do sentido da frase e sua interpretação segundo o seu contexto bíblicoDescargas
Citas
ALAND, kurt et al. The Greek New Testament. 4ª. Ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft – United Bible Societies. 2001.
BARRETT, C.K. The Gospel According to St. John. London: SPCK. 1967.
BENTES, João Marques; CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia. 6 v. São Paulo, SP: Editora e Distribuidora Candeia. 1991.
BIBLEWORKS, 5.0.. on Compact Disk. Big Fork: Lotus Development, corp., 2001. (Cd-Rom).
BROWN, Raymond E. Evangelho de João e Epístolas. São Paulo: Edições Paulinas. 1975.
BROWN, Raymond E. The Anchor Bible: the gospel according to John (XIII – XXI). Garden City, NY: Double Day & Company. 1970.
BRUCE, F.F. João: introdução e comentário. São Paulo: Edições Vida Nova. 1997.
CHAMPLIN, Russell Norman. Novo Testamento Interpretado: versículo por versículo. 6v. São Paulo: Editora Hagnos. 2002.
DOCKERY, David S. (Ed.). Manual Bíblico Vida Nova. São Paulo, SP: Edições Vida Nova. 2001.
DODD, Charles Harold. A Interpretação do Quarto Evangelho. Tradução de José Raimundo Vidigal. São Paulo: Editora Teológica. 2003.
EXELL, Joseph S. The Biblical Illustrator: St. John. Grand Rapids, MI: Baker Book House. 1977. V. II.
FEE, Gordon D.; STUART, Douglas. Entendes o Que Lês?: um guia para entender a Biblia com o auxílio da exegese e da hermenêutica. Traduzido por Gordon Chown. São Paulo: Edições Vida Nova. 2001.
HALLEY, Henry H. Manual Bíblico. São Paulo, SP: Edições Vida Nova. 1991.
HENRY, Matthew. Comentário Exegético-Devocional de Toda la Biblia: Juan. Barcelona: Editorial CLIE. 1983.
HOVEY, Alvah. Comentario Sobre el Evangelio de Juan. Buenos Aires: Casa Bautista de Publicaciones. 1973.
HOWARD, Wilbert F. The Interpreter´s Bible: the gospel according to st. John. Nashville, NY: Abingdon Cokesbury Press. 1952.
IRONSIDE, H.A. Addresses on the Gospel of John. Neptune, NJ: Loizeaux Brothers. 1978.
LINDARS, Barnabas (Ed.). The Gospel of John. In: New Century Bible. Greenwood, SC: The Attic Press. 1977.
MICHAELS, J. Ramsey. Novo Comentário Bíblico Contemporâneo: João. São Paulo: Editora Vida. 1994.
MORRIS, Leon. The Gospel According to John. Grand Rapids, MI: Eerdmans Publshing Company. 1979.
MURRAY, George R. Beasley. Word Biblical Commentary: John. Waco, TX: Word Books Publisher. 1987. V. 36.
NICHOL, Francis D. (Ed.). Seventh-Day Adventist Bible Commentary. Boise, ID: Pacific Press Publishing Association. 1990.
RYLE, J. C. Comentário do Evangelho Segundo João. São Paulo: Imprensa Metodista. 1957.
RUSCONI, Carlos. Dicionário do Grego do Novo Testamento. São Paulo: Editora Paulus. 2003.
SCHNACKENBURG, Rudolf. The Gospel According to St. John. 2 v. New York, NY: Crossroad Publishing Company. 1990.
SCHOLZ, Vilson. Novo Testamento Interlinear grego português. Barueri, SP: Sociedade Bíblica do Brasil. 2004.
SMALLEY, Stephen S. John: evangelist and interpreter. Nashiville, NY: Thomas Nelson Publishers. 1984.
TASKER, R.V.G. Tyndale New Testament Commentaries: John. Grand Rapids, MI: Eerdmans Publishing Company. 1995.
TENNEY, Merrill C. The Expositor’s Bible Commentary. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House. 1976. V.9.
VAWTER, Bruce. Evangelio Segun San Juan. In: Comentario Biblico San Jeronimo. 4v. Madrid: Ediciones Cristiandad. 1986.
WILLIAMS, Derek (Ed.). Dicionário Bíblico Vida Nova. São Paulo, SP: Edições Vida Nova. 2003.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en la revista Kerygma deben estar de acuerdo con los siguientes términos:
- Una vez aceptados para su publicación, los derechos de autor de los artículos se transfieren automáticamente a la revista Kerygma.
- Todo material utilizado en el texto que tenga derechos de autor de terceros debe estar debidamente referenciado.
- Los autores también deben tener los derechos de reproducción de las imágenes y tablas en su material, en caso de ser necesario.
- Los autores garantizan que el texto presentado es de su autoría exclusiva y no ha sido presentado y/o publicado en ningún otro lugar.
- Las opiniones, ideas y conceptos expresados en los textos son responsabilidad exclusiva de sus autores y no representan necesariamente la opinión de la revista Kerygma.
- Se reserva a los editores el derecho de realizar ajustes de texto y adaptación a las normas de publicación.
- Los autores mantienen los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional, que permite compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista. Esta licencia permite que otros reutilicen, adapten y creen a partir de su trabajo con fines no comerciales, y aunque los nuevos trabajos deben darle crédito adecuado y no pueden ser utilizados con fines comerciales, los usuarios no necesitan licenciar esos trabajos derivados bajo los mismos términos.
- Los autores están de acuerdo con la reproducción libre de su material por parte de la revista Kerygma, que puede adaptar, modificar, condensar, resumir, reducir, compilar, ampliar, alterar, mezclar con otros contenidos, incluir imágenes, gráficos, objetos digitales, infografías y enlaces, ilustrar, diagramar, fraccionar, actualizar, traducir y realizar cualquier otra transformación, requiriendo la participación o autorización expresa de los autores.
- Los autores aceptan que la revista Kerygma puede distribuir los artículos a través de cables, fibra óptica, satélites, ondas o cualquier otro sistema que permita el acceso del usuario en tiempo y lugar determinados, ya sea de forma gratuita o mediante sistemas de pago. La revista Kerygma también puede incluir el trabajo en bases de datos, físicas o virtuales, archivar en formato impreso, almacenar en computadoras, sistemas en la nube, microfilmar y otras formas de archivado actuales o que aún puedan ser desarrolladas, con o sin fines de lucro.
- Los autores tienen permiso para celebrar contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de la nueva publicación de que el artículo se publicó originalmente en esta revista.
- La revista Kerygma es titular de los derechos de todos los trabajos publicados por ella. La reproducción completa de estos textos en otras publicaciones, para cualquier otro propósito y por cualquier medio, requiere la autorización por escrito del editor. Lo mismo se aplica a las reproducciones parciales, como resúmenes, resúmenes en otros idiomas, porciones de más de 500 palabras del texto, tablas, figuras, ilustraciones, etc.
- Los autores tienen permiso y se les anima a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos y aumentar el impacto y la citación del trabajo publicado [consulte "El efecto del acceso abierto y las descargas ('hits') en el impacto de las citas: una bibliografía de estudios" (“The effect of open access and downloads ('hits') on citation impact: a bibliography of studies”).