Commented Translation of an Unpublished Letter by Ellen G. White in the Light of Steiner’s Hermeneutic Movement
PDF (Português (Brasil))

Keywords

Ellen G. White
George Steiner
hermeneutic movement
commented translation
translation theory

How to Cite

XIOMARA CARO NIÑO, L.; PAIM VELOSO DE CASTRO, T.; LUIZ TORRES, M. Commented Translation of an Unpublished Letter by Ellen G. White in the Light of Steiner’s Hermeneutic Movement. Kerygma, Engenheiro Coelho, SP, v. 20, n. 1, p. e2017, 2025. DOI: 10.19141/1809-2454.kerygma.v20.n1.pe2017. Disponível em: https://revistas.unasp.edu.br/kerygma/article/view/2017. Acesso em: 23 dec. 2025.

Abstract

George Steiner (1929-2020) was a towering figure in literature, who managed to connect literature, philosophy, and Jewish thought. His interdisciplinary approach and erudition made him famous and controversial. His book After Babel (1975) argues that translation is fundamental to human communication, interpreting the biblical story of Babel as a metaphor for linguistic fragmentation and proposing the Hermeneutic Movement, a four-step theory for transferring meaning between languages. The main objective of this article is to apply Steiner’s translation model to the translation of the last discovered letter of Ellen G. White, a pioneer of the Seventh-day Adventist Church. Other objectives include studying the context of the letter and forestalling Steiner’s Hermeneutic Movement. To achieve that goal, we offer comments on selected parts of the unpublished letter and apply Steiner’s four movements to them. We also discuss a few translation challenges in the domain of the specificities of the Hermeneutic Movement.

https://doi.org/10.19141/1809-2454.kerygma.v20.n1.pe2017
PDF (Português (Brasil))

References

AMIRI, Z.; ARAGHI, S. M.; FARJAMI, F. Applicability of Steiner hermeneutic motion in Coleman Barks’ translation of Rumi. International Journal of Language and Linguistics, v. 2, n. 3, p. 42-45, 2014. Disponível em: 10.11648/j.ijll.s.2014020301.15. Acesso em: 19 nov. 2019.

ANDROSS, M. E. Story of the Advent message. Washington, D. C.: Review and Herald, 1926. Disponível em: http://documents.adventistarchives.org/Books/SOTAM1926.pdf. Acesso em: 15 jul. 2019.

BATTYE, W. E. Fulfilment of a vision. The Australasian Record, Australia, v. 64, n. 27, p. 1, 1960. Disponível em: http://documents.adventistarchives.org/Periodicals/AAR/AAR19600704-V64-27.pdf. Acessso em: 18 jul. 2019.

CARVALHO, H. Da topologia à tipologia de culturas: uma proposta de definição de tipos. Actas dos Ateliers do Vº Congresso Português de Sociologia, p. 7-15, 2004. Disponível em: https://aps.pt/wp-content/uploads/2017/08/DPR4628fdaf27119_1.pdf. Acesso em: 12 jun. 2019.

CLAIR, B. S. Ellen White letter discovered at Pacific Union College; experts confirm authenticity. Pacific Union College, 6 fev. 2019. Disponível em: https://www.puc.edu/news/archives/2019/ellen-white-letter-discovered-at-pacific-union-college-experts-confirm-authenticity. Acesso em: 8 abr. 2019.

DANZIATO, L. As dimensões do corpo e a topologia cultural. Aletheia, v. 29, p. 129-141, 2009. Disponível em: http://pepsic.bvsalud.org/pdf/aletheia/n29/n29a11.pdf. Acesso em: 12 jun. 2019.

DEPARTMENT OF EDUCATION. The story of our church. Mountain View, CA: Pacific Press, 1956. Disponível em: http://documents.adventistarchives.org/Books/TSOOC1956.pdf. Acesso em: 18 jul. 2019.

DOUGLASS, H. E. Mensageira do Senhor. Tatuí: Casa Publicadora Brasileira, 2009.

ENISA, The European Union Agency for Cybersecurity. Considerations on the traffic light protocol, 2005-2019. Disponível em: https://www.enisa.europa.eu/topics/csirts-in-europe/glossary/considerations-on-the-traffic-light-protocol. Acesso em: 12 nov. 2019.

GENERAL CONFERENCE OF SEVENTH-DAY ADVENTISTS. Seventh-Day Adventist yearbook for 1887. Battle Creek, MI: Review & Herald, 1887. Disponível em: https://documents.adventistarchives.org/Yearbooks/YB1887.pdf. Acesso em: 23 set. 2025.

GOODWIN, P. Ethical problems in translation: why we might need Steiner after all. The Translator, v. 16, n. 1, p. 19-42, 2010.

GRAYBILL, R. D. Newly authenticated Ellen G. White letter at Pacific Union College. Adventist Today, 22 fev. 2019. Disponível em: https://atoday.org/newly-authenticated-ellen-g-white-letter-at-pacific-union-college/. Acesso em: 10 jun. 2025.

KHARMANDAR, M. A. A hermeneutic critique on George Steiner’s Hermeneutic Motion in translation. Crossroads: A Journal of English Studies, v. 20, n. 1, p. 83-98, 2018. Disponível em: https://doi.org/10.15290/cr.2018.20.1.05. Acesso em: 18 nov. 2019.

KNIGHT, G. R. Meeting Ellen White: a fresh look at her life, writings, and major themes. Hagerstown: Review & Herald, 1996.

LAFONTANT, J. E.; CURTIS, L. N. (org.). Guide to the John Orr Corliss collection. 2017. Disponível em: https://cdm.llu.edu/digital/collection/findaids/id/1285. Acesso em: 10 out. 2019.

LAKE, J. Ellen white under fire: identifying the mistakes of her critics. Nampa, ID: Pacific Press, 2010.

MENDES, M. R. B. A importância da epistolografia nos projetos estéticos dos anos de 1900. Verbo de Minas, v. 13, n. 22. p. 5-15, 2012. Disponível em: https://seer.uniacademia.edu.br/index.php/verboDeMinas/article/view/411. Acesso em: 10 maio 2019.

MORAES, M. A. Epistolografia e crítica genética. Ciência e Cultura, v. 59, n. 1, p. 30-32, 2007. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0009-67252007000100015. Acesso em: 10 maio 2019.

MUNDAY, J. Introducing translation studies: theories and applications. New York: Routledge, 2001.

NEUFELD, D. F.; MANSELL, D. E. (ed.). Seventh-day Adventist encyclopedia. Hagerstown, MD: Review & Herald, 1996. (Commentary Reference Series, v. 10).

NIDA, E. A. Toward a science of translating with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill, 1964.

NIDA, E. A.; TABER, C. R. The theory and practice of translation. Leiden: Brill, 1969. (The Theory and Practice of Translation, v. 8).

NORD, C. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. 2. ed. Amsterdam: Rodopi, 2005.

OLSEN, M. E. A history of the origin and progress of Seventh-day Adventists. 2. ed. Washington D. C.: Review & Herald, 1926. Disponível em: http://documents.adventistarchives.org/Books/OP1926.pdf. Acesso em: 16 jul. 2019.

PAGANINE, C. Tradução e interpretação: uma perspectiva hermenêutica. Scientia Traductionis, n. 3, p. 1-9, 2006. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/12945. Acesso em: 4 nov. 2019.

PINKER, S. The sense of style: the thinking person's guide to writing in the 21st. New York: Viking, 2014. Disponível em: https://it.b-ok2.org/book/2640112/1420c8. Acesso em: 20 nov. 2019.

RELVÃO, A. M. L. Do outro lado, do lado do outro: tradução comentada de três capítulos da obra Textos literarios y contextos escolares: la escuela en la literatura y la literatura en la escuela, de Carlos Lomas (org). 2010. Dissertação (Mestrado em Tradução) — Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Coimbra, 2010. Disponível em: https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/15091. Acesso em: 24 set. 2025.

RUEDELL, A. Da representação ao sentido: através de Schleiermacher à hermenêutica atual. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2000. (Coleção Filosofia, 119).

SCHAEFER, R. A. Legacy, daring to care: the heritage of Loma Linda. Loma Linda: Legacy, 1990.

SCHMIDT, L. K. Hermenêutica. Petropólis: Vozes, 2012. (Série Pensamento Moderno).

SCHWARZ, R. W.; GREENLEAF, F. Portadores de luz: historia de La Iglesia Adventista del Séptimo Día. Miami, FL: Associación Casa Editora Sudamericana, 2012.

SILVEIRA, D. Carta de EGW é descoberta: autenticidade confirmada. Congresso Missionários Voluntários, 1 mar. 2019. Disponível em: http://www.congressomv.org/carta-de-egw-e-descoberta-autenticidade-confirmada/. Acesso em: 21 out. 2019.

SOUZA, J. P. Teorias da tradução: uma visão integrada. Revista de Letras, v. 1, n. 20, p. 51-67, 1998. Disponível em: http://www.revistadeletras.ufc.br/rl20Art09.pdf. Acesso em: 18 nov. 2019.

SPALDING, A. W. Captains of the host: first volume of a history of Seventh-day Adventists covering the years 1845-1900. Washington, D.C.: Review & Herald, 1949. Disponível em: http://documents.adventistarchives.org/Books/CH1949.pdf. Acesso em: 16 jul. 2019.

SPICER, W. A. Porque um bispo católico favoreceu a nossa Igreja. Revista Adventista, ano 36, n. 12, p. 7, 1941. Disponível em: http://acervo.revistaadventista.com.br/cpbreader.cpb?ed=1056&s=591018219. Acesso em: 17 jul. 2019.

STEINER, G. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. 3. ed. Curitiba: UFPR, 2005.

TORRES, M. L. Gêneros literários: carta. In: BRAGA, T. (org.). Livro de experiências – oitavo ano. São Paulo: Via Lúdica, 2023. p. 114-119.

WHITE, A. L. The Australian years: 1891-1900. Washington, D. C.: Review & Herald, 1983. v. 4.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 Kerygma

Downloads

Download data is not yet available.