Seeing God? a brief comparison between mt and lxx on exodus 24:10-12
DOI:
https://doi.org/10.19141/1809-2454.kerygma.v18.n1.pe1586Keywords:
Exodus, Biblical analysis, RetroversionsAbstract
This article explores the theological tension surrounding the perception of God in Exodus, comparing the Masoretic Text (MT) with the Septuagint (LXX) translation. Exodus 24:10–12 suggests the possibility of seeing God, while Exodus 33:20 contradicts it, creating a dilemma for interpreters. The LXX translators aimed to mitigate this complexity rather than resolve it outright. Following Emmanuel Tov's methodology, the article provides translations of MT verses alongside their LXX counterparts, with comparative tables highlighting discrepancies and potential retroversions. The analysis aims to identify and assess deviations between the Hebrew and LXX texts, offering insights into interpretive strategies employed by ancient translators to harmonize conflicting passages. Ultimately, while not providing definitive solutions, this study sheds light on the interpretive choices made by the LXX translators and their implications for understanding the text's theological nuances.
Downloads
References
Biblia Sacra Vulgata: Iuxta Vulgatem Versionem. 3 ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1969.
BROWN, F., DRIVER, S. R., BRIGGS, C. A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon, 1907.
CHILDS, B. S. The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.
DOZEMAN, T. B. Commentary on Exodus. Eerdmans Critical Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, 2009.
DURHAM, J. I. Exodus: Word Biblical Commentary 3. Dallas: Word, 1987.
ELLIGER, K., RUDOLPH, W. (eds.). Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5 ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1997.
JOBES, K. H., Silva, M. Invitation to the Septuagint. 2 ed. Grand Rapids: Baker Academic, 2015.
JOÜON, P., MURAOKA, T. A Grammar of Biblical Hebrew. Roma: Pontificio istituto biblico, 2006.
KOEHLER, L., BAUMGARTNER, W., STAMM, J. J. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill, 2001.
Lexham Analytical Lexicon of the Septuagint. Bellingham: Lexham Press, 2012.
LUST, J., EYNIKEL, E., HAUSPIE, K. A Greek-English Lexicon of the Septuagint. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2003.
MURAOKA, T. A Syntax of Septuagint Greek. Leuven: Peeters, 2016.
RAHLFS, A., HANHART, R. (eds). Septuaginta. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006.
WALLACE, D. B. Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
WEVERS, J. W. Notes on the Greek Text of Exodus: Septuagint and Cognate Studies 30. Atlanta: Scholars Press, 1990.
WYCKOFF, E. J. When Does Translation Become Exegesis? Exodus 24:9-11 in the Masoretic Text and the Septuagint. The Catholic Biblical Quarterly, v. 74, n. 4, october, 2012.
TOV, E. The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research. Winona Lake: Eisenbrauns, 2015.
EMMANUEL, T. Textual Criticism of the Hebrew Bible. 2 ed. Minneapolis: Augsburg Fortress, 1992.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Kerygma

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Statement
In summary, authors who publish in Kerygma must agree that:
-
Once accepted for publication, the copyright of the articles is transferred to Kerygma.
-
All third-party materials used in the text must be properly referenced.
-
Authors must hold the rights or permissions for the use of images, tables, and other graphic materials.
-
Authors guarantee that the submitted manuscript is original, of their own authorship, and has not been submitted or published elsewhere.
-
The opinions and ideas expressed in the texts are the sole responsibility of the authors and do not necessarily reflect the views of the journal.
-
The editors reserve the right to make textual revisions and adjustments in accordance with the journal’s editorial standards.
-
Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work licensed under the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International License.
-
Authors authorize the reproduction and adaptation of the material by Kerygma, with the authors’ participation or express authorization when required.
-
The journal may distribute, store, archive, and make the articles available through any physical or digital means, whether free of charge or paid.
-
Authors may enter into separate agreements for the non-exclusive distribution of the published version of the work, provided that the original publication in Kerygma is acknowledged.
-
Full or partial reproduction of the texts in other publications requires prior written authorization from the editor.
-
Authors are permitted and encouraged to publish and distribute their work online (e.g., in institutional repositories or personal webpages) before or during the editorial process, as this may increase the visibility and citation impact of the published work.




