Las fuentes bíblicas utilizadas por William Shakespeare en Hamlet
DOI:
https://doi.org/10.19141/1809-2454.kerygma.v19.n1.pe1643Palabras clave:
Biblia, Hamlet, William ShakespeareResumen
El objetivo de este artículo es presentar las fuentes bíblicas utilizadas por William Shakespeare en su famosa tragedia Hamlet. Para ello, se realizó un análisis del contexto histórico y religioso de Inglaterra en la que él vivió y escribió su obra. Aunque Shakespeare utilizó fuentes bíblicas en varias de sus obras, es en Hamlet donde esto se destaca más. En este estudio se identificaron veintiuna referencias a versos bíblicos en la tragedia del joven príncipe de Dinamarca, que corroboran los temas principales de la obra, como el fratricidio, la venganza y la transitoriedad de la vida. Así, lo que se verifica es que Shakespeare hace una alusión a los versos bíblicos en Hamlet, lo que nos remite al concepto de intertextualidad. Así, se evidencia que Shakespeare, mediante estas alusiones bíblicas, no solo enriqueció la narrativa de Hamlet, sino que también ofreció una visión profunda y atemporal de las cuestiones existenciales y morales tratadas en la obra, permitiendo una reflexión sobre la interacción entre la literatura, la espiritualidad y los contextos religiosos de su época.
Descargas
Citas
AMORA, M. Hamlet: a difícil arte de decidir. São Paulo: Novo Século, 2006.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997. (Coleção Ensino Superior).
BARROS, D; FIORIN, J. (Org.). Dialogismo, polifonia, intertextualidade: em torno de Bakhtin. São Paulo: Edusp, 1999.
BLOOM, H. Shakespeare: a invenção do humano. Rio de Janeiro: Objetiva, 2000.
BRYSON, B. Shakespeare, o mundo é um palco: uma biografia. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
DAVIS, J. Novo dicionário da Bíblia. São Paulo: Hagnos, 2005.
DORNELES, V. (ed.). Comentário bíblico Adventista do Sétimo Dia. Tatuí: Casa Publicadora Brasileira, 2011. (Série Logos, v. 1)
DORNELES, V. (ed.). Comentário bíblico Adventista do Sétimo Dia. Tatuí: Casa Publicadora Brasileira, 2014. (Série Logos, v. 6)
GENETTE, G. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Belo Horizonte: Faculdade de Letras, 2006.
GREENBLATT, S. Como Shakespeare se tornou Shakespeare. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.
HELIODORA, B. Reflexões shakespearianas. Rio de Janeiro: Lacerda, 2004.
HILL, C. A Bíblia inglesa e as revoluções do século XVII. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003.
HONAN, P. Shakespeare: uma vida. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
KRISTEVA, J. Introdução à semanálise. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2005.
KOCH, I.; TRAVAGLIA, L. A coerência textual. São Paulo: Contexto, 1990.
MILWARD, P. Biblical influences in Shakespeare’s great tragedies. Bloomington: Indiana University Press, 1987.
OLIVEIRA, A. A maldição primeira e outros intertextos bíblicos em Hamlet, de Shakespeare. Revista Estudos Anglo-Americanos, nº 42, p. 123-142, 2014. Disponível em: https://ojs.sites.ufsc.br/index.php/reaa/article/view/1537. Acesso em: 01 jul. 2024.
PFANDL, G. (org.) Interpretando as Escrituras. Tatuí: Casa Publicadora Brasileira, 2015.
RIBEIRO, F. Tributo a William Shakespeare: os 460 anos de nascimento de um grande poeta e dramaturgo. Cordis, n. 31, p. 1-12, 2024. Disponível em: https://doi.org/10.23925/2176-4174.v1.2024e66947. Acesso em: 12 jul. 2024.
ROCHA, R. O jogo político na era dos Tudors: absolutismo e reforma. In: LEÃO, Liana; SANTOS, Marlene (orgs.). Shakespeare, sua época e sua obra. Curitiba: Beatrice, 2008. p. 32-61.
SHAHEEN, N. Biblical references in Shakespeare’s plays. Newark, DE: University of Delaware Press, 2011.
SMITH, Emma. Guia Cambridge de Shakespeare. Porto Alegre: L & PM, 2014.
WOLF, A. A intertextualidade fílmica e a linguagem cinematográfica: Woody Allen versus Ingmar Bergman. In: CONGRESSO DE CIÊNCIAS DA COMUNICAÇÃO NA REGIÃO SUL, 16., 2015, Joinville. Anais […]. São Paulo: Intercom, 2015. p. 1-12.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Kerygma

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de derechos de autor
En síntesis, los autores que publican en Kerygma deben aceptar que:
-
Una vez aceptados para publicación, los derechos de autor de los artículos se transfieren a Kerygma.
-
Todo material de terceros utilizado en el texto debe estar debidamente referenciado.
-
Los autores deben poseer autorización para el uso de imágenes, tablas y demás materiales gráficos.
-
Los autores garantizan que el texto enviado es original, de su autoría, y que no ha sido sometido ni publicado en otro medio.
-
Las ideas y opiniones expresadas son de exclusiva responsabilidad de los autores y no representan necesariamente la posición de la revista.
-
Los editores se reservan el derecho de realizar ajustes textuales y adecuaciones a las normas editoriales.
-
Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, bajo la licencia Creative Commons Atribución–No Comercial 4.0 Internacional.
-
Los autores autorizan la reproducción y adaptación del material por parte de Kerygma, con participación o autorización expresa cuando sea necesario.
-
La revista podrá distribuir, almacenar, archivar y poner a disposición los artículos por cualquier medio físico o digital, gratuito o de pago.
-
Los autores pueden celebrar contratos adicionales para la distribución no exclusiva del trabajo, con reconocimiento de la publicación original en Kerygma.
-
La reproducción total o parcial de los textos en otros medios requiere autorización previa y por escrito del editor.
-
Los autores están autorizados y estimulados a difundir sus trabajos en línea antes o durante el proceso editorial, con el fin de ampliar su impacto académico.




