UM ESTUDO EXEGÉTICO-TEOLÓGICO DO TERMO MeLĀʾḵÂ EM EX 31:12-18
Palavras-chave:
Obra, Sábado, Observância, Santuário.Resumo
O presente artigo objetiva verificar a natureza do termo “melāʾḵâ” (obra) em Êxodo
31:12-18, por meio de uma análise textual que leve em consideração a relação entre a forma e o conteúdo do texto. Para que isto fosse possível, fez-se necessário verificar todas as ocorrências desta palavra na Bíblia Hebraica; analisar a estrutura do texto, bem como as principais palavras desta perícope. Desta forma, constatou-se que o termo melāʾḵâ não se restringe a uma atividade de natureza laboral, mas provavelmente a uma obra de caráter criativo, conforme demonstrado em sua relação com o santuário.
Downloads
Referências
ALTER, R. The five books of Moses: a translation with commentary. New York: W.W. Norton & company, 2008.
BUBER, M.; ROSENZWEIG, F. Scripture and Translation. Indianapolis: Indiana University Press, 1994.
CASSUTO, U. A commentary on the book of exodus. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press, 1967.
DAVIDSON, B. The analytical hebrew and chaldee lexicon. Massachusetts: Hendrickson, 2011.
DONIN, H. H. O ser judeu: guia para a observância judaica na vida contemporânea. Jerusalém: Organização Sionista Mundial, 1985.
DURHAM, J. Word biblical commentary: Exodus. Dallas: Word Incorpored, 2002. v. 3.
EISENBERG, R. L. The JPS guide to jewish traditions. Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2004.
FABRY, H. J.; MILGROM, J.; WRIGHT, D. P. “מְלָאכָה”. In: BOTTERWECK, G. J.; RINGGREN, H.; FABRY, H. J. (Eds.). Theological dictionary of the Old Testament. Grand Rapids; Cambridge: William B. Eerdmans Publishing Company, 1997. v. 8.
FRETHEIM, T. Interpretation: Exodus a bible commentary for teaching and preaching. Louisville: John Knox Press, 2010.
HESCHEL, A. J. O schabat: Seu significado para o homem moderno. São Paulo: Perspectiva, 2009.
KOEHLER, L.; BAUMGARTNER, W.; RICHARDSON, M. J.; STAMM, J. J.: The hebrew and aramaic lexicon of the Old Testament. New York: E.J. Brill, 1999.
LEIBOWITZ, N. Studies in shemot: in the context of ancient and modern jewish bible commentary. Jerusalem: The World Zionist Organization, 1976.
PROPP, W. H. C. The Anchor Yale Bible: Exodus 19-40. A new translation with introduction and commentary. New Haven: Yale University Press, 2008.
QUIROGA, R. Revisando el sabbat como “día de reposo”. Davar Logos, v. 9, n. 2, p.103-117, 2010.
SARNA, N. M. The JPS torah commentary: Exodus. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1991.
____________. The JPS torah commentary: Genesis. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1989.
VAN DEN EYNDE, S. Keeping God's Sabbath. In: VERVENNE, M. (Ed.). Studies in the Book of Exodus: redaction - reception - interpretation. Leuven: Leuven University Press, 1996.
WEISS, M. The bible from within: the method of total interpretation. Jerusalem: The Magnes Press, 1984.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Uma vez aceitos para a publicação, os direitos autorais dos artigos são automaticamente transferidos à Kerygma. Todo material utilizado no texto que possua direitos autorais de terceiros devem estar devidamente referenciados. As pessoas autoras também devem deter os direitos de reprodução das imagens e tabelas em seu material, caso seja necessário. Autores(as) que publicam na Kerygma devem concordar com os seguintes termos:
Termo 1: Os(as) autores(as) concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Termo 2: Os(as) autores(as) têm a autorização para assumir contratos adicionais para a distribuição não exclusiva de seu trabalho, conforme publicado na revista (por exemplo: repositório institucional, capítulo de livro etc.). Contudo, ele deve reconhecer a autoria e a publicação inicial do trabalho à Kerygma.
Termo 3: Os(as) autores(as) concordam com a reprodução livre de seu material pela Kerygma, que poderá adaptar, modificar, condensar, resumir, reduzir, compilar, ampliar, alterar, mixar com outros conteúdos, incluir imagens, gráficos, objetos digitais, infográficos e hyperlinks, ilustrar, diagramar, fracionar, atualizar, traduzir e realizar quaisquer outras transformações, sendo necessária a participação ou autorização expressa dos autores. Ela também pode distribuir mediante cabo, fibra ótica, satélite, ondas ou qualquer outro sistema que permite acesso ao usuário em tempo e lugar determinados, seja por vias gratuitas ou por sistemas que importem pagamento. A Kerygma poderá incluir o trabalho em banco de dados, físico ou virtual, arquivar em formato impresso, armazenar em computador, em sistema de nuvem, microfilmar e demais formas de arquivamento atuais ou que ainda possam ser desenvolvidas, com ou sem fins lucrativos.
A revista Kerygma é detentora dos direitos de todos os trabalhos publicados por ela. A reprodução integral desses textos em outras publicações, para qualquer outra finalidade, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. O mesmo serve para reproduções parciais, como resumo, abstract, porções com mais de 500 palavras do texto, tabelas, figuras, ilustrações etc.