As interpretações de cântico dos cânticos: a escola alegórica
Palavras-chave:
Cântico dos Cânticos, Alegoria, Interpretação Bíblica, Bíblia Hebraica, Poesia HebraicaResumo
Quando o estudioso da Bíblia Hebraica procura compreender as abordagens
que orientaram a interpretação do livro Cântico dos Cânticos, logo perceberá
que está inserido num contexto muito amplo. Este artigo procura expor as
principais interpretações do livro a partir das abordagens alegóricas, tanto judaicas
quanto cristãs. Como foi bem visível a partir de uma breve análise das primeiras abordagens de Cântico dos Cânticos, a interpretação alegórica permeou séculos de estudo tanto no Judaísmo quanto no Cristianismo. Em alguns momentos enfatizando o Sinai e o recebimento da Torá e em outras ocasiões a relação de Deus com seu povo, a alegoria parece estar sempre presente entre as primeiras interpretações do livro.
Downloads
Referências
ALEXANDER, Philip S. The targum of Canticles: translated, with critical
introduction, apparatus, and notes. Collegeville, MN: The Liturgical Press, 2003. (The Aramaic Bible, 17a)
BARBIERO, Gianni. Song of Songs: a close reading. Boston: Brill, 2011.
(Supplements to Vetus Testamentum, 144)
CAVALCANTI, Geraldo Holanda. O Cântico dos Cânticos: um ensaio de
interpretação através de suas traduções. São Paulo: Edusp, 2005.
DANBY, Herbert. The Mishnah: translated from the Hebrew with introduction and brief explanatory notes. New York: Oxford University Press, 1933.
DIRKSEN, P. B. Canticles. In: Biblia Hebraica Quinta, Fascile 18: General
Introduction and Megilloth. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2004.
DURHAM, James. An exposition of the Song of Solomon. Caslisle, PA: The Banner of Truth Trust, 1840.
GARRET, Duane. Song of Songs. Nashville: Thomas Nelson Publishers, 2004. (Word Biblical Commentary, 23b)
GINSBURG, Christian D. The Song of Songs: translation from the original Hebrew, with a commentary, historical and critical. Londres: Longman, Brown, Green, Longmans, and Roberts, 1857.
HOROVITZ, Chaim T. A two thousand year history of the influence of the Song of Songs on religion, literature, music, and art. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press, 2010.
KELLNER, Menachem. Gersonides on Song of Songs. New Haven: Yale University Press, 1998. (Yale Judaica, 28)
LONGMAN III, Tremper. Song of Songs. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001. (The New International Commentary on the Old Testament).LOWTH, Robert. Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews. Londres: Kessinger Publishing, s/d.
MATTER, E. Ann. The voice of my beloved: the Song of Songs in western medieval Christianity. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1990.
MURPHY, Roland E. The Song of Songs: a commentary on the book of Canticles or The Song of Songs. Minneapolis: Fortress Press, 1990. (Hermeneia)
NORRIS JR., Richard A. The Song of Songs: interpreted by early Christian and Medieval commentators. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 2003. (The Church’s Bible)
POPE, Marvin H. Song of Songs: a new translation with introduction and
commentary. New York: Doubleday , 1977. (The Anchor Bible, 7c)
THE SONCINO TALMUD. In: KANTROWITZ, David. Judaic Classics. Davka
Corporation, 2004.
ZLOTOWITZ, Meir; SCHERMAN, Nosson. Shir HaShirim (Song of Songs): an allegorical translation baseed upon Rashi with a commentary anthologized from talmudic, midrashic and rabbinic sources. New York: Mesorah Publications, 2002.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Uma vez aceitos para a publicação, os direitos autorais dos artigos são automaticamente transferidos à Kerygma. Todo material utilizado no texto que possua direitos autorais de terceiros devem estar devidamente referenciados. As pessoas autoras também devem deter os direitos de reprodução das imagens e tabelas em seu material, caso seja necessário. Autores(as) que publicam na Kerygma devem concordar com os seguintes termos:
Termo 1: Os(as) autores(as) concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Termo 2: Os(as) autores(as) têm a autorização para assumir contratos adicionais para a distribuição não exclusiva de seu trabalho, conforme publicado na revista (por exemplo: repositório institucional, capítulo de livro etc.). Contudo, ele deve reconhecer a autoria e a publicação inicial do trabalho à Kerygma.
Termo 3: Os(as) autores(as) concordam com a reprodução livre de seu material pela Kerygma, que poderá adaptar, modificar, condensar, resumir, reduzir, compilar, ampliar, alterar, mixar com outros conteúdos, incluir imagens, gráficos, objetos digitais, infográficos e hyperlinks, ilustrar, diagramar, fracionar, atualizar, traduzir e realizar quaisquer outras transformações, sendo necessária a participação ou autorização expressa dos autores. Ela também pode distribuir mediante cabo, fibra ótica, satélite, ondas ou qualquer outro sistema que permite acesso ao usuário em tempo e lugar determinados, seja por vias gratuitas ou por sistemas que importem pagamento. A Kerygma poderá incluir o trabalho em banco de dados, físico ou virtual, arquivar em formato impresso, armazenar em computador, em sistema de nuvem, microfilmar e demais formas de arquivamento atuais ou que ainda possam ser desenvolvidas, com ou sem fins lucrativos.
A revista Kerygma é detentora dos direitos de todos os trabalhos publicados por ela. A reprodução integral desses textos em outras publicações, para qualquer outra finalidade, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. O mesmo serve para reproduções parciais, como resumo, abstract, porções com mais de 500 palavras do texto, tabelas, figuras, ilustrações etc.